メイン

ENGLISH アーカイブ

2004年10月09日

嵐の英会話

この台風の中、英会話教室に行ってきましたよ。
行きはまだ普通の雨だったんだけど、帰りは暴風雨で、もうプールの中を歩いているみたいな状態でした。ところが濡れたのでお風呂に入って、ゆっくり温まってから上がってみるともう雨やんでやんの。

台風のせいか、今日はクラスメートがお休みをしていたので、プライベートレッスンでした。
やっぱりプライベートのほうがいいね。雑談も気兼ねなくできるし。
先生が「My name is Sean」とボードに書いたので、「ああショーンね」というと「なんでショーンだって読めるの? よくシーンとか言われるよ」というので「同じ名前のイギリスの俳優を知っている」と返すと「ああショーン・コネリーね!」「違うよショーン・ビーン(LoTRのボロミア役の人)だよ」「Oh!ショーン・ビーン!(笑)」とか。
そして好きな映画の話。
私が指輪が好きだというと「1と2と3でどれが一番好き?」「3!」とか「原作は読んだ?僕は『ホビットの冒険』が『指輪物語』より好きだな。冒険が沢山あるし。」とか。
外国人と指輪の話、楽しかった…(イギリス人だったらもっとよかったけど彼はカナダ人でした)

2004年10月16日

電子辞書購入

いろいろあって、結局今日から英会話のコースをプライベートにしました。やっぱり二人より一人のほうが断然充実した授業になりますね。でも大変な額の追加料金なので凹む…

今までは紙のデイリーコンサイスを持ち歩いていたんだけど、なんかもうやけっぱちで、これを機に散財しちまえ!  ということでヨドバシで電子辞書を買いました。
SEIKO INSTRUMENT IC DICTIONARY SR-M7000 電子辞書
実は結構前に何を買うか迷ってネットで調べて、あまりの種類の多さ、機能の比較の難しさにわけがわからなくなって買うのはやめたことがあったんだけど、今回は条件を絞って、ヨドバシの店員さんに相談して決めました。
いつも持ち歩けるくらいコンパクトで、基本的に英和と和英が入っていればいい。できれば現代語や俗語にも強いともっといい。価格は3万円以下。ダサくないくらいのデザインで。

一応その条件を満たしており、かつ10/8に発売されたばかりの新製品というので即決してしまいました。ちょっと使ってみたけど、操作はかなり簡単で反応速度も悪くない。(といっても他の辞書を使ったことがないので比較できないんですが、自分的には満足。)
最近海外のサイトや記事を見ることが多いので、今度それをプリントアウトして(ちなみに自宅にはプリンタがないので会社でプリントすることになるけど、プリンタも欲しいといえば欲しい)、電車の待ち時間とか、タリーズでラテを飲む合間にこの辞書にお世話になりながら読めたりすると嬉しい。

2004年10月23日

最近の土曜日は

14時には家を出て、NSビルのタリーズに言って英会話の予習を1時間くらい。
家にいるとなかなかその気になれないものです。

私の行っている英会話学校は、毎回ローテーションで違う講師がレッスンを担当してくれます。私は同じ講師が続けてくれるよりも、妙な慣れが出なくていいと思うし、教え方もそれぞれ違って、飽きないところもいいと思っています。

続きを読む "最近の土曜日は" »

2004年10月30日

テンション低め

今週の英会話。
毎週土曜日に1レッスン2コマ、80分ほどの授業をうけています。少ないとは思うけど、なかなか平日は時間がとれないしな…

今までは2コマとも同じ講師だったんだけど、今日ははじめて1コマずつ別の人。
それが2人とも知的なかんじはするんだけど、どちらもテンション低めでちょっと緊張したよ。
オージーでもあんなおとなしい人がいるんだー(偏見)

誤解のないように言っておくと、きっと私が今TOEICを受けたら多分Dレベルの300点前後しかとれません。(ちなみにTOEIC満点は990点、平均点は570点くらい)
だって入試であんまり英語が必要なかったんだもん…(それ以前に興味がなかった)
とりあえず目指せDランク最高470点です。
しかしこの調子では一体そこそこ喋れるまで何年かかるんだろう。
60歳くらいまでにはなんとか…

レッスン終わりに「今日はこの後何するの?」と聞かれたので“I go to see a play.”と答えてみました。
何を観たのかは次のエントリーで。

2004年11月07日

学生時代のアルバイト

昨日からずっと腹が痛いのは、酉の市の日にドンキホーテで買ったWalkersのショートブレッドが当たったのだろうか。正露丸糖衣錠を飲んだけど痛くて眠れない。

さて12時はとっくに過ぎたけど昨日の英語。
「学生時代のアルバイトは何をやっていましたか」と聞かれてさあ困った。
私を知っている人は知っていると思うけど、学生時代は2年間、埋蔵文化財の修復をする会社で縄文土器の接合のアルバイトをしていたんですよ。
これを果たして英語でなんと説明していいのやら。
とりあえずhistorical earthenwareをrepairしていたと言ってみたけど伝わったのかどうか。
(今、AMIKAIで機械翻訳してみた↓
“I was acting as the part-time job of junction of 縄文 earthenware for [ of one's school days ] two years in the company which does restoration of a burying cultural property."
縄文ってママかよ!)
いや、日本人に話してもなかなか正しく通じない仕事なんですよ。
まさか博物館にあるような縄文土器が、杉並にある古いビルの一室にある小さな民間の会社で、エタノールで泥を落としたり、破片をジグソーパズルのように組み合わせてセメダインでくっつけたり、隙間をエポキシ樹脂で充填したり、リューターで樹脂をけずったりなどの諸々の作業でできているとは…

2004年11月13日

衛星中継

目が覚めたら午後二時。うわー。
あわてて支度をして家を出ました。今日は予習なしの英語です。
ちょっと気を抜くと、冒頭の疑問詞を聞き逃してしまって、何を聞かれているのかわからなくなってしまいます。一瞬頭の中で今の言葉を繰り返してやっと答えるので、目の前にいるのにまるで衛星中継の会話みたいになってしまいました。
風邪気味なのと、寝起きのぼんやりした頭のレベル1の生徒にそんなに早口で喋りかけないでーー!
反省。

2004年11月21日

薬について

昨日の英語。
とうとうLEBEL1のChapter11にたどり着き、次はレベルチェックが待ち構えているので、来週は真面目に勉強したいです。

Chapter11では体調を伝える会話文があって、講師がいろいろな薬の種類の説明をしてくれました。
錠剤やカプセルや軟膏はいいとして、日本では糖尿病患者とか以外アンプルは使わないよー。
ところがどうやら粉薬は少なくとも英国では(確か講師は英国人だったと思う)メジャーじゃないらしい。powder medicineは英語で通常なんていうんだと聞いたら、逆になんだそれはと聞かれた。
水に溶かして飲むの?
いや粉をこうやって(ザザーって)口に入れてから、水を飲んで…とジェスチャー

あと有給休暇の他に年に5日くらい病気休暇というものがあるらしい。私の記憶では弊社にそんな就業規則はなかったような…あったっけ? 使いきれない程の有給休暇があるからな…

続きを読む "薬について" »

2004年11月27日

レベル1脱出

ドラクエ8を買い求めるために、週末の新宿で行列を作っている大人が沢山いる。
それを横目に足早に教室へ向かいます。

そう、今日は英会話のレベルチェックの日。
今週は仕事が忙しく、また昨日もおいしいもの会で夜遅くなり、延々ネトサーフィンをする時間はあったのに、復習に手をつけたのは朝の11時からでした。わかってる、悪いのは自分っす。
とにもかくにも、スイスイとレベルを上げていかないことには、教育訓練給付金の資格要件を満たせないのです。

前半のレッスンはいつもの授業のレビュー。
後半は初めての講師でいよいよレベルチェックです。
ヒアリングとインタビューとロールプレイ。内容はレベル1の総復習といったかんじです。初めのヒアリングではもうガツガツ!と必死でノートを取っていたのですが、次のインタビューでは多少余裕もあって、来週はDVDレコーダーを買いに行きますと言ったら、講師がDVDのリージョンコードについて詳しく教えてくれたりしました。
結果「大きなミステイクもなかったので次からはレベル2だよ」と言われたので嬉しかった〜。
小さなミステイクは沢山あったけど〜。気にしない〜。

レッスン後、教室の人と面接みたいのをして、どうやって勉強したらいいのかよくわからないと言ったら「シャドウイング」をやるといいですよ、と言われた。録音したレッスンの講師が喋っている正しいセンテンスを何度も真似して喋ってみるとか、映画なんかのセリフを被せて言ってみるとかするといいらしい。なるほどー。
あと、自分が今どの程度出来ているのかわからないと言うと、最後のレッスンの時に講師がつけたチェックシートを見せてくれました。薄々気付いていた通り、見事に平・均・点!というシートでした。コメントには時制の使い方がマズい、と書かれていました。そーのーとーおーりーです。ライティングなら使い分けられるんだけどな…

とりあえず次回からレベル2です。

2004年12月04日

ビデオレッスン

今日の英語。
先日のレベルチェックで、平均点でレベル2(以下L2)になったわけで、今日から新たなテキストを持ってレッスンに向かいました。
今日の先生は奇しくもこのあいだのレベルチェック担当の先生。物腰柔らかで、発音がきれいで、丁寧に教えてくれる眼鏡のナイスガイです。

いきなりL2のテキストを始めるのかと思ったら、「あなたには3つの選択肢があり、『ビデオレッスン』と『マガジンレッスン』と『L2のテキスト』から好きなのを選んでください」、と言われました。
早々とL2を進めて行きたいのは山々だったけど、どんなことをやるのか興味があったので、ビデオレッスンを1コマお願いしてみました。
DVDの中に、以前やった回の、補足のような短いビデオがあり、それについてインタビューやリスニング、ヒアリングなどをします。ビデオの中でしゃべっているのは、一般の人なので、レッスンで聴くようなわかりやすい英語ではなく、特に中年男性の声などは聞き取りづらいので、わからないところもありました。
でも上手く先生がフォローしてくれるので、普段の授業といっぷう変わって面白かったです。

2コマ目は普通にL2のテキストを中心に。基本的にL1でやったことの繰り返しなんだけど、多少内容が複雑になってきています。L1では単純な約束の仕方だったのが、L2では断りを入れたり、代替案を出してみたり、TPOによって言い方を使い分けてみたりします。
やっぱりさすがに完成されたメソッドだ…

2004年12月11日

レッスン前に

今日の英語。
レッスン前に行って開いている教室を借りて発音練習をしてみた。声が出せると気持ちいいね。
毎回やれば多少ためになるかな?

今日はちょっと味の形容とかやったんだけど、ワサビをspicyというのはなんか抵抗がある。確かに辛味ではあるんだけど…

2004年12月19日

数えられるものと数えられないもの

結局すべてのインストールが終わって会社を出たのが朝の4時…

昨日の英語。
今回も前乗りで、一人でボソボソ自習。

レッスンは引き続き今週も食べ物の話でした。和菓子の話をしていて、私が「甘納豆」と言うと、講師は「甘い納豆!?」と驚愕しておりました。その納豆とは違うって。(どうも彼は納豆が嫌いらしい)
最後になんか進行度チェックみたいなのをやったんですが、もっと会話をしたいと要望を出してみました。やっぱり何より会話が一番面白いね。
でも意識せずに話していると時制や単数・複数がふっ飛んでいってしまうのを今回特に痛感しました。
カウンタブルとアンカウンタブルの区別も、日本人にはあまり馴染みがない概念だよなあ。あ、砂糖がアンカウンタブルならば角砂糖はどうなんだろう?氷砂糖は?

2005年01月10日

なんか不調

一昨日の英語。
2週間ぶりの授業でした。休みの間もなるべく英語に触れようとは勤めましたが、やはりレッスンになってみると、会話がスムーズにはいかなくてヘコみましたよ。
終わった後に日本人スタッフによる面接がありましたが、なんか一般論的なことしか聞けず残念。別に私は楽して上手くなろうとかは思っていなくて、でも日々の少ない時間でできることは限られているので、あんまり無駄なことはしたくないだけなのにな。

2005年01月16日

落ちこぼれそうです

昨日の英語。
前回のレッスンでよくわからなかったのが、「need to」と「have to」と「must」の違い。今日質問してみたら、講師は「ほとんど意味は同じ」と言ってたけど「じゃあネイティブはどういう時に使い分けるのか」と聞いたら悩まれてしまった。気分なの?それとも音の響き?とりあえず疑問形が違うのはよくわかった。
C3は仕事の話がテーマなので、英語圏の会社の仕組みや仕事について理解がないと、役職や階級がわからなくて難しいです。大体日本の会社ですらよくわかっていない私にとっては「Payroll」ってなんじゃ、と思うわけです。経理のことで合ってますか?
さらにメインはresponsibility forを使った会話だったのですが、一体どんな仕事が何に責任を持っているのか、それを言い表す語彙が極端に少なくて困ってしまいました。
役者が覚える脚本をscriptというのは知っていても、台詞のことをlineというのは知らなかった。言われてみればなるほどそうかと思うけど…
あと質問されたことに対する答えをするのには慣れても、自分が質問文を作るのは難しいです。10行程度の文章の中から質問を作ってくださいと言われても、いや簡単なのは大体あんたが質問しちゃったじゃない。

L2に上がってC3の時点で早くも着いて行けてないんだよな…

2005年01月17日

氷解

昨日書いた「need to」「have to」「must」の違いを今日Mぽんに聞いたところ、たちどころに疑問が氷解したよ…。
弱い need to(〜する必要がある)
 ↓
 ↓    have to(義務っぽい)
 ↓
強い must(命令っぽい)
なるほどー。
言われてみればそんな寸劇を彼はやっていたようないないような…
後でレッスンの録音を聞き返してみよう。そして毎日コツコツと勉強しよう。
Mぽんがいるうちにいろいろ聞いておこう…。よろしく>Mぽん。

2005年01月23日

ピザピザピザと10回言って〜に近いひっかけだ…

昨日の英語。
ようやくC3から抜け出して、お買い物がテーマのC4。内容のメインは比較級。分かりやすい話でもあったからか、あるいは講師がよかったのか、久しぶりに面白いレッスンでした。
比較級で〜erがつくものとmore〜になるものの違いは、short adjectiveかlong adjectiveの違いだと言われて、え、shortとlongはどのくらいの長さで分けるんだと聞いたら、1音節がshortで2音節以上がlongだと教えてくれた。なるほどー。
しかし、
(講師)「big」
(私)「bigger-bigest」
(講師)「interesting」
(私)「more interesting-most interesting」
みたいに次々と経文のように比較級を言わされていた時、最後に、
(講師)「good」
(私)「gooder…………」
と、ひっかけられた。「better-best」ですがな…。
「good」と「bad」だけイレギュラーなのはなんか意味あるんだろうなー。(他にもイレギュラーはあるけど今日はいいや、と言われた。)

このあいだの「need to-have to-must」の違いのように、(will-be going toも)日本語で直訳すれば大差なくても、TPOによって違う言い回しの、そのTPOが日本語に囲まれて暮らしていては解らないことが多いなあと思っていたら、いい本を見つけました。

なるほど!英文法Q&A
なるほど!英文法Q&A
posted with amazlet at 05.01.23
松崎 博 Nathan Long
語研 (2004/07)
売り上げランキング: 70,779
通常2〜3日以内に発送

「I love youとI'm loving youはどちらを使うべき?」
「willとshallはどうやって使い分けるの?」
「ofと〜'sの使い分け」
など、ネイティブとか海外生活のある人とか英語のできる人なんかには当たり前なのかもしれないけど、教科書で英語を学ぶような自分にとっては謎なことが沢山載っております。おもしろい。なんか装丁もカワイイ本です。

2005年01月30日

bare foots

昨日の英語。
講師はハワイアンのおねえさん。
激しく笑い上戸で、話が進まないっちゅーの。人の宿題の例文読んでウケるなっちゅーの。
C5に足をつっこみました。C5のテーマはホテルの話で、予約をしたり、ホテルのサービスをお願いしたりするものです。随分ハイテンションな講師で、ロールプレイングもアドリブの応酬です。
彼女はハワイアンなので、部屋の中では裸足で過ごすのよ、と言っていました。
裸足のことをbare footsというのをはじめて知りました。へえー。
ということは俳優某Vさんもbare footsかと、そういう覚えかたで英語やって行きますよこれからも。

2005年02月06日

過酷

今日の英語。またも初講師。
すっごーーーーーーーい過酷なレッスンでした。今までで一番。
とにかくテキストそっちのけの、フリートーク&ロールプレイングで、言葉につまっても簡単にフォローしてくれない。鬼コーチ!
そんな彼はロングカンバセーションができないという私の為に、会話のコツを教えてくれました。
A-Answer
A-Add
A-Ask
の3つのA。
これの繰り返しで会話は弾むようになると。
私が彼の質問に答える。その答えに何かをつけくわえ、さらに彼に質問する。彼はそれに答え、つけくわえ、質問しかえす。私はそれに答え、つけくわえ、質問する…ということを10往復くらいやりとりし、もう息も絶え絶えでした。
ロールプレイングも、通常あんまりないトラブルケースをアドリブで入れてきたりして、クレジットカードの有効期限切れてるよ!とかありえないよー。
基本的に「いじわる」な感じで、ロングセンテンスで言わないことには答えてくれず、空白の時間があると私が促すまで反応してくれないという、星一徹並のスパルタ授業でした。
確かに為になったけど、魂ヌケたよ…

とにかく何か言葉をつなげなければと、話をはじめるものの、普段の日本語を話す時の思考が、「シチュエーションありきのファクト」であって、英語の文法は「ファクトあってのシチュエーション」で逆なので、どうしても一回シチュエーションを話してから、もう一度文章を組み立て直すことをしてしまい、もどかしいにも程がありますわ。
例えば日本語なら「今朝、銀座の映画館に行って、2月26日から上映される映画の前売り券を買いました。」なのが、英語だと「私は前売り券を買った。(それは)2月26日から上映される映画の。銀座の映画館で。今朝。」になるわけで、えーとどうやったらいきなり「I bought a ticket〜」から口にできるのか、それは慣れなの?
バイリンガル人はどっかに英語思考回路スイッチがあって、それをポチっと押すと主語の後に動詞がすぐ思い浮かぶようになるわけ?

2005年02月20日

快調?

最近の英会話は、一時のどん底感から浮上してきて、なんとか頑張れるようになってきました。
昨日は寒いし雨だしもう行くのヤダなーと思ったけど、来週とある事情でお休みするのでなんとか気力を振り絞って行ってみた。
雨の日も風の日も雪の日も通っております。誰かほめて。

2005年03月05日

インターバル

今日の英語。先週は正月休みを除いて初めてレッスンを休んだので、振替を含めて今日は4コマのレッスン。あまりにもなにもかも忘れていて何度も茫然としてしまったですよ。それなりに、セミナーもあったから英語に触れてきたつもりだったのに…やっぱり話さないとだめだ。全然 頭が回転しない。文章が飲み込めない。参った。落ち込んでカフェラテを飲む寒い土曜の午後。

2005年03月14日

習うより慣れろ

土曜日の英語。
ここ最近の公私にわたる多忙さによる疲労が一気に押し寄せたのか、土曜日の朝はもう指一本を動かすのも億劫なほど疲れ果てていて、何度も今日の英語は休むか…と挫けそうになりました。
ぼーっとした頭の中では、まるで「良いカツオ」と「悪いカツオ」が白い服と黒い服を着て争っている状態。本当にツラかった。
それでもなんとか起き上がり、準備をして1時間前には教室に到着。
前回の雪辱を晴らすべく、まず発声だ!と、声を出して復習することにしました。
これがよかったのか、この日のレッスンは、確かにマダマダなんですが、なかなか楽しく進めることができました。やっぱ声を出して話すのは重要だね。

あと、「否定疑問文には否定文(というか日本語とは逆)で返す」ということが、おそらく10年以上振りぐらいに、記憶の底からサルベージされてきて、ものすごく妙な感じがしました。そーいえば習ったよそれ。

2005年04月02日

エニモォ〜

午前中に美容室へ行く。なんと前回髪を切りに来たのが12月。もう3ヶ月も伸ばしっぱなしだったって、女子的に許されんな。5cmくらい切って春らしくほんのりピンク色を入れてもらいました。多分、光に透かさないと見られない程度なので、月曜日にあんまりじろじろ見ないでください。

さて、ここ最近、レッスン前の声だし復習のお陰で、レッスン自体は結構調子のよい今日の英語。
今日嬉しかったのは、前回やった「anymore」を使った「used to」の例文を、別の単元のConversationで普通に使いまわすことができたこと。やった!
「anymore」って音が好きなんだよね〜「エニモォ〜」っ言うと英語喋っているって感じがするのよね〜

帰りに書店に寄ってついつい買ってしまう以下の本を購入。

ダーリンの頭ン中
ダーリンの頭ン中
posted with amazlet at 05.04.02
小栗 左多里 トニ-・ラズロ
メディアファクトリー (2005/03/04)
売り上げランキング: 15
通常24時間以内に発送

肩の凝らない語学学習エッセイまんがです。
もちろん「ダーリンは外国人」も1・2とも読んでいます。これトニーのキャラ勝ちだよね。そいえば昔orkutでトニーを見かけたことがあるよ。

それから

毎日かあさん2 お入学編
西原 理恵子
毎日新聞社 (2005/03/26)
売り上げランキング: 13
通常24時間以内に発送

半分はMSN Mainichi Interactiveで二週間に一遍読んでいたわけですが、通読すると徐々に子供達がキャラ立ちしていくのがわかって、近所の子供を見ているような気分になっていきます。

いまTVでマトリックスやっている。あれだけアルティメットバージョンのDVDで見たのに、吹き替えになるとまた違った物語のように思える。特に字幕と吹き替えでは、伝わる内容が大分違うので、実は物語をきちんと理解したければ吹き替えを見た方がいい。なのについDVDだと字幕で見てしまう。早く映画を英語が理解できるようになりたいなあ。
「頭で考えるんじゃない。悟るんだ!」ということかな。

2005年04月11日

花粉症

先週の英語。
講師が「アレルギーでさあ」と言いながらくしゃみが止まらない様子を見て、「もしかしてスギ花粉症?(Cedar pollinosis?)」と聞いたら「よくわかんないけど」と答えた。
さらに外国に(その人はカナダ人)花粉症ってあるのかと聞くと、聞いたことがないと言う。
でも彼はどう考えても花粉症だ。花粉症は万国共通の病だった。
日本はクレイジーだと言ってた。

2005年04月17日

そろそろレベルチェック

昨日の英語。
ひさしぶりに初対面の講師。私のイメージする典型的な「英会話の先生」といったかんじで、かなり丁寧にわかりやすく教えてくれるので良かったです。最後に「あなたとの会話はとても面白かったです」とか言ってくれたし。
それにしても実はそろそろレベル3のテキストが終わってしまうのですよ…!
次の次くらいでレベルチェックが待っているのですよ!うわー、復習ちゃんとやらないと!

2005年05月14日

再テストってこと?

今日は休むか、いや行かねば、と1時間前まで逡巡してたけどやっぱり英会話行きました。えらいえらい。行ったら行ったで楽しい。学生時代にあんなに苦手だった(いや今も苦手ではあるけど)英語が面白いなんて!
なんかよくわからないけど、レベルチェックをすっ飛ばしてレベル3のレッスンやっているんですが、どうなっているのか。前回途中で腹痛くなってレベルチェックが中断してしまったんですよ。今度聞いてみよう。
あ、しまった、次回は所用によりお休みにしてたんだった。

2005年06月05日

間接話法むずかしいね…

Reported Speechといって、人の話していたことを別の誰かに話す文章のレッスンをやっていたわけですが、私は頭の中で「リポートするスピーチだから、報告話?」みたいなかんじで考えていたら、「間接話法」っていうことでした。そっかー、間接話法のことか。早く言ってよ〜。
しかし例えば
"Do you live in Shinjuku?""Yes,I do."が間接話法で、
"You asked me if I lived in Shinjuku,and I said I did. "になるとき、
1.Ifがつく、2.過去形になる、3.Yes,Noはいらない、というようなことが頭の中で行えないです。
というか考えるな!慣れろ!とまた言われそうですが、いや、単純な過去形だけならまだいいけど、過去進行形とか未来形とか、これがまた5W1HになるとIfいらないとか言われると、もうノート書かないと変換できないです。
いいじゃんもう落語方式でさ、役になり切って直接話法で。
「八っあん新宿に住んでるんだって?」「おうよ」てな具合で〜。

2005年06月26日

知りたいと思う情報に対する垣根

もちろん1週間に数時間しか勉強できていないので、さながら私の英語学習は亀の歩みのごとき進歩(っていうか進歩してんの?)でしかないのはもう努力不足ってことですが。
しかしそれでも1年前と何が変わったのかと言うと「それが英語で書かれていても、とりあえず読んでみる」という意識が芽生えたということでしょうか。
それで、読んでみると意外に簡単な英語で書かれていたりする。なんとなく読める。
映画を見ていても、字幕だけを追いかけるんじゃなくて、とりあえずヒアリングしてみる。まあ何度か聞かないと聞き取れないんだけど。
それでも読んでみようとか聞いてみようとかまったく思わなかった頃と比べると、知りたいと思う情報に対する垣根が低くなったように感じられます。

教室は来月一杯で一応規定のレッスン数を終えますが、今のところは継続更新するつもり。
夏のボーナスは全額(以上)ふっ飛んじゃうけど…

2005年07月03日

prefixについて

昨日の英語。
under〜とかover〜のいわゆるprefix(接頭語)についていろいろやりました。
prefixの反対はsuffix。あー、よくレストランのメニューに書いてある「プリフィックス」「サフィックス」ってそういうことだったんだー。
日本語の「オーバーワーク」は「働き過ぎ」という意味で使われているけど、英語の「overwork」は「overwork&underpay」で、適正賃金を支払われずにする規定時間外労働ということみたいでした。
講師は「一番ハッピーなのはunderwork&overpayだね。」と言っておりました。そのとおり。
prefixは沢山あるのでその意味を英英辞典で調べることと、そのcompareも調べておくとかなり勉強になるよ、と言われました。なるほどー。
外来語のカタカナ使用って、微妙に原義と意味が変わってしまって混乱しますね。
微妙に意味が違うで思い出した。「アップデート」っていうと、私が一番に思い浮かぶのは、コンピューター用語で「最新のものに更新する」という意味なんだけど、「Can you give me an update on Friday?」だと「金曜日に報告書出せる?」ということで、これまた違うのね〜。難しいなあ。

7月一杯で給付金コースのレッスンは終わってしまいます。前に休んだ分の4レッスン2日も7/30までに消化しないとということで、来週と再来週は日曜日もレッスンを入れました。まるで夏の英語集中強化月間です。
その後のことですが、給付金というものは取得してから3年間は次の給付がうけられないらしいのですよ。だからもしかして40レッスンずつのコースに変更するかも。そしたら支払い金額が半分だしな。ボーナスもちょっとだけ余るし、冬になったら冬のボーナスでまた40レッスンということもできる。思案中。

2005年07月14日

TOEICのリニューアル

新TOEIC(R)テストについて
来年5月からTOEICのテスト内容がリニューアルされるらしいです。
問題の配点とか結構かわりますね。
実は一度も受けたことがないんだけど。

その昔TOEIC対策の教材コンテンツを作ったことがあるなあ。
確かにその時、写真解説問題とかなんじゃこりゃ、と思ったものだった。そんなシチュエーションほとんどないよ。

多分いま受けたら470点前後だろうなあ。→参考
勉強しよ。

2005年07月18日

英語初級者のわたしに役立った本

SMAPの新曲どうしちゃったんですか?(今スマスマ見て目が点に)

さて、給付金コースも今月一杯で終わりで、休んでいた分の授業を消化する為に先週と今週は土日授業でした英会話。
かなりひどい出来だったLEVEL2の状況を改善しようと、LEVEL3に入ってからは頑張っていたら、あれ、ちょっと前進?みたいな実感が掴めてきましたよ。ちょっとだけど。やっぱりコツコツ勉強するのが上達への近道なんだなー。

英会話学校のテキスト以外で、まったく英語初級者のわたしが役に立ったなーと思った本を2つだけ紹介。
ゼロからスタートEnglish
基本的なセンテンスを丸暗記する方式。もともと良くはないんだけど暗記力って使わないと衰えるんだなあと実感。結構この中の例文が応用がきいて、授業で役に立ちました。
3文型で広がる 日常英会話ネイティブの公式
授業でよく質問のロールプレイがあって、質問のバリエーションにいつも困るんだけど、一冊丸ごと質問の例文なんですよこの本。
これ以外にも一杯買っちゃっているんだけどね…
今は沢山の英語教材本が出ていて、それぞれいろんな工夫を凝らしています。どの本でもきちんと使えば役に立つと思う。

例えば絵が上手くなる為にはデッサンをやったり、色彩構成をやったり、沢山の絵を見たりと、いろいろな方法を平行継続していくのがいいように、語学学習もヒアリングもリーディングもスピーキングもライティングもどれか一つだけをやればいいってもんじゃないよなあとつくづく思いました。
でも絵でいうならやっぱり沢山描いたほうがいいみたいに、英語も沢山話した方が良いんだよね。

2005年07月30日

80 レッスン終了!

雨の日も雪の日も通い続けて約1年、ようやく給付金コースの規定80レッスンを終了しましたー! 証明書と申請書を貰ったので1ケ月以内にハローワークに申請に行くことになります。 よく頑張った。 これからは全額自腹になりますがもうすこし続けますよ。

2005年08月14日

年金手帳

訓練給付金の申請には「雇用保険被保険者証」というものが必要なんですが、それはすっかりどこにあるか忘れていた年金手帳の間にはさまっていました。入社以来、実家に置きはなしだったよ。

それにしても実家はやたらと静かな住宅地にあるので、すごい勢いで睡魔が襲ってきます。眠い。
明日には新宿へ帰ります。

2005年08月16日

給付金申請に行ってきました

英会話学校からもらった領収書と修了書、申請書、印鑑。それから実家から持って帰ってきた年金手帳を持って、新宿ハローワークに教育訓練給付金の申請に行ってきました。
前回ハローワークに来たのは、受講前の支給要件確認の時以来ですが、やっぱりなんか妙に緊張してしまう雰囲気ですね。
項目を埋めた申請書を提出すると、一応振込先の口座番号を確認する為に、キャッシュカードを見せてほしいと言われました。私が主に使っているのは、旧富士銀行カードなのですが、それは金融機関コードが変わってしまっているので使えませんと言われたよ。仕方なく、主に会社の小口支払いに使っているみずほ銀行カードに変更しました。
しかしつまづいたのはそれくらいで、あっと言う間に書類確認は終了。
10日後くらいに認定書が郵送されてきて、それから支給になるみたいです。

2005年08月28日

どうして英語の勉強をはじめたのかとか

来週からまた英会話学校に通うので動機付けの意味を込めて、どうしてこの年齢で無茶苦茶苦手だった英語の勉強をはじめたのかとか、はじめて何が変わったのかとか書こうとしたんだけどなんだか上手くいきません。
あらゆる状況がいま私に「勉強しなさい」と言っているからしているとしか言い様がないです。あとインターネットがこれほど普及しなければ、そんなこと思いもしなかったというのもある。
少なくとも英語でかかれた面白いことを、英語で書かれているから、という理由で読むことを拒否することがなくなったことが、現時点での成果です。アメリカ人がいかに物事を図式化することが上手いかというのもわかってきた。

Tech Mom from Silicon Valley - Middle Tailとパラダイス鎖国へのささやかな試み

私の場合、自分のやるべきことは、「日本人としての見方を、英語で書いて発信すること」と思っている。とりあえず、私には「書く」ことぐらいしかできしかない。もちろん、仕事の上では、日本企業のアメリカ進出のお手伝い、などということをやっているが、「お客さん次第」、つまりあくまでも他力本願 。自分だけでできることは、やはり書くことしか思いつかない。

それで、趣味を兼ねて、「日本映画を英語で紹介するサイト」というのを立ち上げてみた。

こういうことをやってみたいのも勉強をはじめたきっかけでもあるけど、まだまだ道のりは遠い。
しばらく前からこちらのブログを読ませていただいているのですが、海部さんはかっこいいなあ。

そもそもアメリカってのは文化の違いが障害である以前に、基本的に娯楽は国内でまかなえてしまうから、わざわざ外国映画を見る必要がないんじゃないかと思うんだけど、実際のところどうなんだろう。彼ら字幕読むのすらおっくうがるし。ある意味文化鎖国アメリカ。

しかし文化の違いは逆に外国映画を楽しむための要素だから、その点はマイナスにはならないと思う。
アメリカの戦争映画を見て、兵士のあんまりの脳天気さに「こりゃ日本も戦争に負けるわ…」と思ったり、イギリスの失業者の暮らしに「失業しても意外にイージーだよな…」と感じたり…そこも面白い。
そしてそれが優れたコンテンツであるなら、違いを認識しつつもその中に普遍的な本質を読み取ることは可能ですよね。

そういえばHotwiredの海外から見た日本についての記事は、一般的な認識よりはマニアックに偏っている気がするけど面白いです。特に自販機が壊されないことに驚くっていうのに逆に驚いた。いわれてみればそうだけど。
日本の自販機から資本主義の本質を考える

2005年09月04日

Article and preposition

昨日は1ヶ月ぶりに英会話学校へ行ったのですが、復活して早々「キミは冠詞と前置詞(Article and preposition)に大きな問題(big problem)がある」と言われて早々に凹んだ。だってbig problemですよbig problem…
んで凹むのは勉強不足の自分が悪いということで、まあ頑張ろうと思いかけた途端に、「そんなに悲しまないで頑張れよ」みたいな励ましを受けて逆にムカついて泣きそうになった。
ヘタな励ましは余計に心を傷つける。馬鹿にされたとしか思えない。
私は私の稼いだお金で、私の為に私のペースで勉強してるんだ!お前に馬鹿にされる筋合いはない!
とキレそうになりましたが、それを伝えられる英語力がないというのが悲しいところ。
いつか英語で完膚なきまでに罵倒してやるからな!覚えてろ!

2005年10月23日

アメリカントリビア

昨日の英語。テーマは引っ越し。
講師から仕入れたアメリカントリビア。
・アメリカでは車庫証明が必要ない。
・路上駐車可の道かどうかは、路肩の縁石の色で判断できる。(白が可、黄色が時間により、赤が禁止)
・日本の敷金にあたるsecurity depositというお金が必要。でも家賃2ヶ月分ほどではない。
・よく日本のお母さん達は旅行から帰ってくると「やっぱり家が一番ね」というが、アメリカのお母さんも同じことを言う。
・新聞の賃貸情報に書いてある「W/D」はWasher&Dryerで乾燥機付き洗濯機のこと。
・「Furnished」は家具付きのこと。
・「Studio」はアトリエ転じて1ルームのこと。
生活に密着した事柄のほうが、カルチャーギャップを感じられて面白い。

2005年11月20日

グッドリーダーかノットグッドリーダーか

すいませんまだコメント欄再開していません。
しばらく慌ただしくてMTのアップデートやらスパム対策情報とかを調べていなかったのですが、最近のトレンドはなんなんでしょうか。

さて、昨日の英語。テーマは面接でのやりとり。
「Talking about skills,qualifications,and qualities」(スキルと資格と性質を話す)
という課題で、テキストの例文に
-What are your skills?(あなたのスキルは?)
-I communicate well.I'm a good leader.〜後略(コミュニケーションが上手く、よいリーダーです)
とあって、どーにも「good leader」がひっかかった。

そこでアメリカ人講師に聞いてみた。
「グッドリーダーかノットグッドリーダーかは、自分が決めるんじゃなくて周りが決めるもんじゃないの?」
「日本人はそう言いがちだけど、そこはポジティブに考えて!」
うーん、それポジティブってことなの?

面接で自分で自分のこと良いリーダーとか言っちゃう人間は、全然信用できないこの私の心理的抵抗感は、日本人特有のものなのだろうか。納得いかねえ。

2005年12月11日

今時の語学学習について

英会話学校に通い出して1年ちょっと。レッスンが上手くいかないと、その帰りにヘコみながらつい参考書なんかを買ってしまう。
そんな本が家には山積みなわけですが。
この本は広告代理店勤務の著者が、忙しい仕事の合間の自宅学習で、TOEIC900点を取った学習方法を紹介しています。境遇がちょっと似ているから、ヘコんだ時に読むと、モチベーションが上がるよ。

海外経験ゼロ。それでもTOEIC900点
宮下 裕介
扶桑社 (2005/09)
売り上げランキング: 45,346
おすすめ度の平均: 5
5 情報が新しい点が参考になりました。
5 とってもイィ本
5 TOEIC 900点への「気持ち」のハードルが…

「勉強ができる」ことは「勉強の方法を知ること」。
この本の中でも紹介されているけど、iPodとインターネットで、語学学習のハードルは昔に比べて格段に低くなったと思う。
例えば
  • レッスンや参考書の音声CDをiPodに入れて、移動時間に聞きまくる
  • レッスンをiPod+iTalkで録音して、復習に使う
  • Podcastで配信している英語の講演や講義をiPodやiTuneで聞く
  • あらゆる種類の英文テキストが手に入る
  • 概要ぐらいは翻訳サービスで翻訳できる
  • 無料英語学習サイトがたくさんある
  • 毎日メールで英単語が送られて来るサービスがある
  • まだやってないけど、Skypeあれば世界中のひとと話ができる
のようなことをしたら、正直英会話学校なんて行かなくても良い気がする。
(でもモチベーション維持するのと、自分のレベルを確認するには悪くない)
あと、昔からやっている人にはいろいろ言われるけど、やっぱり電子辞書は便利だよ。

それから、この本の中でオススメされている「英語耳」。

英語耳 発音ができるとリスニングができる
松澤 喜好
アスキー (2004/09/22)
売り上げランキング: 350
おすすめ度の平均: 3.7
5 最高です。
2 、、、といったじ、、、という表現が多い
4 比喩とメソッドが卓越

賛否両論あるけど、実際やってみたら、子音が聞き取れて発音できるようになるだけでかなり違う。レッスンでも発音が良くなった